کلیدواژه‌ها = ترجمه
کاربست الگوی هرمنوتیکی استاینر در تحلیل ترجمه‌های قرآن کریم، مورد مطالعه: واژگان چندمعنایی

مقالات آماده انتشار، اصلاح شده برای چاپ، انتشار آنلاین از تاریخ 01 اردیبهشت 1405

10.22108/nrgs.2026.145511.2061

نسیم رضائی؛ مرتضی زارع برمی


جواب شرط محذوف در قرآن و شیوه‌های ترجمه آن (با تکیه بر ادات شرط لو، لولا، إن و مَن)

دوره 7، شماره 1، شهریور 1397، صفحه 127-150

10.22108/nrgs.2018.109516.1214

حسین تک تبار فیروزجائی؛ مهدی ناصری؛ صحبت اله حسنوند


بررسی معنا‌شناختی ترکیب «قرّة العین» و معادل‌های فارسی آن

دوره 2، شماره 2، مهر 1392، صفحه 1-19

سید محمدرضا ابن الرسول؛ سمیه کاظمی نجف آیادی


بازنگری در مفهوم و ترجمه فارسی یکی از اسلوب‌های کاربرد «ما» در قرآن کریم

دوره 1، شماره 1، فروردین 1391، صفحه 11-22

محمدرضا ابن الرسول؛ زهرا فاضل